ג'ז ישראלי – אדבר איתך
כשכמעט 200 ימים ולילות 134 חטופות וחטופים שלנו נמצאים בעזה, "חג החירות" מקבלות משמעות אחרת. השבוע בג'ז ישראלי דיברנו על מילים, שפה ועל מוזיקה כמחברת ביניהם. התוכנית שלנו הוקדשה להקשבה וקבלה באמצעות פרויקט ייחודי ונפלא של "תזמורת המהפכה" ו"בית הגפן" בחיפה שנקרא "אדבר איתך"
https://www.rev-orch.com/%d7%90%d7%93%d7%91%d7%a8-%d7%90%d7%99%d7%aa%d7%9a-%d8%a3%d8%aa%d8%ad%d8%af%d8%ab-%d8%a5%d9%84%d9%8a%d9%83/
מדובר על אירוע מוזיקאלי מרשים בשיתוף עשרות מוזיקאים ומעבדים יהודים וערבים ועם 21 שירי אהבה המוכרים בתרבות העברית הישראלית אבל גם מספר זהה של שירים מוכרים ואהובים בתרבות הערבית הישראלית. ה"טוויסט" של תזמורת המהפכה הוא שינוי של שפת המקור. כלומר, שירי האהבה בעברית מבוצעים בשפה הערבית ולהפך, כאשר על מסך וידיאו מופיעות המילים המקוריות בשפת המקור. שוחחנו עם מנהלת תחום התרבות ב"בית הגפן"
https://www.beit-hagefen.com/?lang=1
בחיפה – הילה גושן, עם זהר שרון אחד משני המנהלים האמנותיים של התזמורת, עם סיוון שנהב שעיבדה את השיר "ערב כחול עמוק" וגם עם נור דרוויש
https://www.youtube.com/@nourdarwish3991
ואכרם עודה
https://www.youtube.com/watch?v=uy238DTg5fM
שסיפרו על התחושות שלהם כשהם שרים בעברית ועל התרגום שגרם להם להכיר את השירים ברבדים אחרים.